Algunas curiosidades del Cuarto Libro de la Saga!
-J. K. Rowling prometió que sería el libro más largo de la saga, rompiendo su promesa con el quinto volumen. Aparte, el séptimo libro resultó ser más largo también que Cáliz de Fuego, pero el quinto libro es el más largo de toda la serie.
La autora lloró escribiendo la muerte de Cedric y el discurso de Albus Dumbledore en el banquete de despedida.
-J. K. Rowling escribió que de la varita de Voldemort saliese primero el espectro de James que el de Lily, cuando debería ser al revés, porque James murió primero y supuestamente los espectros salen en orden inverso al que mueren. La autora escribió en su sitio web, acerca de este error:
Lily primero, luego James. Así es como aparece en mi manuscrito original pero estábamos bajo una gran presión para editarlo rápido y mi editor estadounidense creyó que debía ser al revés, y él es muy bueno encontrando pequeños errores que lo cambié sin pensarlo, y luego me di cuenta que debía ser como estaba originalmente. No dormíamos mucho en aquella época.Las versiones siguientes del libro corrigieron este error, así mismo como la editorial Salamandra en español.
-Al final del libro, Harry sigue viendo los carruajes que lo llevan al expreso sin animal alguno que tiren de ellos; es decir: no ve a los thestrals a pesar de haber presenciado la muerte de Cedric (como ocurre en el siguiente libro). Esto lo explicó Rowling, diciendo que Harry tenía que comprender la muerte y aceptarla, por eso es que puede ver a los thestrals al regresar a Hogwarts para su quinto año.
-En la ceremonia de selección se nombra a «McDonald, Natalie». En el verano de 1999, los tres primeros libros (los únicos publicados hasta el momento) proporcionaron a una niña de nueve años, llamada Natalie McDonald, de Toronto, una evasión de su lucha contra la leucemia. Sabedor de cuanto le gustaba Harry Potter a Natalie, un amigo de la familia McDonald se puso en contacto con el editor de J.K. Rowling, quien le transmitió el mensaje. La autora le escribió un correo electrónico a Natalie y su madre en el que revelaba detalles que aún no se conocían de Harry Potter y el cáliz de fuego, pero desgraciadamente llegó al día siguiente de la muerte de Natalie. Su madre contestó para dar las gracias a Rowling por su amabilidad, y entre ambas surgió una amistad. En el libro, la autora rindió homenaje a Natalie convirtiéndola en una estudiante de primer curso, y seleccionándola para la casa Gryffindor.
-A la autora le costó muchísimo decidir el título del libro. En un principio iba a ser Harry Potter y el Torneo Doomspell (Harry Potter and the Doomspell Torunament), según declaraciones de la autora.. Doomspell, algo así como “hechizo de perdición”, que era el nombre original del torneo de los Tres Magos. Luego de decidir que no sería el nombre más apropiado para el torneo, se inclinó por Harry Potter y el Torneo de los Tres Magos hasta que finalmente se decidió por el que todos conocemos ya que El Cáliz de Fuego le sonaba a “copa del destino”, que es el título del libro.
-
Para Peter Rowling,
en recuerdo del señor Ridley,
y para Susan Sladden,
que ayudó a Harry a salir de su alacena.Peter Rowling es el padre de J.K. Rowling
Ridley es en realidad Ronald Ridley, amigo de la familia
y Susan Sladden fue una anciana
que ayudó a la escritora en sus tiempos difíciles
-Rowling admitió encontrarse bloqueada al llegar al capítulo 9, en el cual tuvo que deshacerse de la famosa prima de los Weasleys que prometió que aparecería para esta edición.
-El reloj de Harry funciona en Hogwarts porque la magia que flota en el ambiente del colegio hace que funcionen algunos objetos muggles, como la cámara de Colin en el segundo libro.
-El título del libro ha sido mal traducido por muchos medios al español como Harry Potter y la Copa de Fuego.
-Muchos de los errores cometidos por la autora en este libro han sido subsanados en ediciones posteriores. La primera edición en español ya no incluía dichos errores.
-En España su lanzamiento fue el viernes 9 de marzo de 2001 con 250.000 ejemplares a la venta. La editorial Empúries imprimió 50.000 para la edición catalana. Fue el primer lanzamiento que se festejó con fiestas y concursos en librerías.
-Hasta el momento se habían vendido 1,15 millones de ejemplares en español. En EE.UU. las ventas alcanzaban a los 42 millones de ejemplares, en el Reino Unido, fueron 12 millones, en Alemania 10 y en Francia 1,5.
-La mitad de los 200.000 ejemplares impresos para América se destinaron a Argentina y fueron demorados en la aduana, retrasando su lanzamiento una semana. Finalmente los libros salieron a la venta el viernes 6 de abril de 2001. Hasta ese momento, los tres libros anteriores habían vendido la enorme cantidad de 400.000 ejemplares en el país.


